有奖纠错
| 划词

Les autorités publiques en viennent à envisager une économie politique des migrations.

公共权力机构为此面对着一种对于民工潮的“政济”。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à la non-prolifération et au désarmement.

我现在想不扩散和裁军问题。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent à la question des élections.

我现在要选举问题。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent au nord de l'Ouganda.

现在让我乌干达北部。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent à la situation en Palestine.

现在我巴勒斯坦局势。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent aux détails de notre proposition.

现在请允许我具体介绍我们要提出的议内

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent aux questions régionales et internationales.

我现在要区域和国际问题。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent à la coopération avec le Secrétariat.

让我现在来一下与秘书处的合作。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à la question de la réforme de l'ONU.

我现在将及联合国改革问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité en vient à ce que le requérant doit faire.

小组现在讨论一个索赔人必须做些什么的问题。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent au Fonds pour la consolidation de la paix.

请允许我现在和平基金。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent à la situation dans le sud du Liban.

我现在转而黎巴嫩南部的局势。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent au Liban, où plusieurs événements importants ont eu lieu.

请允许我将注意力转向黎巴嫩,在那里出现了若干重要的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent aux obligations de la communauté internationale vis-à-vis des Tribunaux.

我现在国际社会对这两个法庭的义务。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à la deuxième explication de vote, avec la permission du Président.

主席许可,我接着对投票立场作第二点解释。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à la rénovation et la restructuration du système des Nations Unies.

我现在转而联合国系统的改革和结构调整。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.

本小组在此转而讨论如何充分理清文件线索问题。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent à la question de la réforme du Conseil de sécurité.

我现在安全理事会改革问题。

评价该例句:好评差评指正

La charité et la philanthropie en viennent à se substituer à la «justice sociale».

慈善活动开始增多,以取代“社会正义”。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas extrêmes, le crime organisé peut en venir à primer sur l'État.

在极端的例子中,有组织犯罪甚至开始主导国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radicalique, radicalisation, radicaliser, radicalisme, radicaloïde, radical-socialisme, radical-socialiste, radicande, radicant, radicante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Si je veux en venir à bout.

如果想赢的话。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En somme, on en vint à bout.

可是他们毕竟克服了重重困难。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

On en venait à douter que le printemps reviendrait un jour.

此景使人天真的还会到来。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Surtout ne bouge pas ! m'ordonna Keira en venant à ma rencontre.

“千万别动!”凯拉一边向我走近一边发布命令。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Il convenait de l'évoquer avant d'en venir à l'examen du contenu du projet.

在审查法案内容之前提及它是恰当的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce prélat, avant d’en venir à M. Pirard, crut devoir interroger Julien sur ses études.

这位主教认为应该先同问于连的学习情况,然后再谈彼拉先生。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, justement j'en viens à la, au conseil numéro cinq, c'est prendre du plaisir.

现在来看第五建议,愉悦。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il y a des moments où j'en viens à me le demander, dit Keira.

“有些时候,我不得不问自己,你真的是好姐姐吗!”凯拉说。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Avec la fatigue accumulée ces dernières semaines, j'en viens à faire tout et n'importe quoi.

都是因为最近几个星期工作得太累,结果我把所有事情搞得一团糟。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pour que Marius en vînt à cette situation florissante, il avait fallu des années.

马吕斯经过了好几年才能达到这种富裕的境地。

评价该例句:好评差评指正
·罗童话集

Le roi lui promit une grosse somme d'argent s'il en venait à bout.

国王答应他,如果他能做到,就赏赐他许多钱。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady essaya de la soulever et de l’emporter, mais elle ne put en venir à bout.

米拉迪试图扶起她,把她抱起来,但终究力不从心。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Naturellement, par nonchalance, il en vint à se délier de toutes les résolutions qu’il s’était faites.

人只要一马虎,就会自然而然地摆脱决心的束缚。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

On en venait à se regarder des heures en chiens de faïence, comme si nous étions coupables.

我们经常怒目相对,好像对方才是罪魁祸首。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Lorsque vous contemplez ce lieu, vous en venez à croire que l’humain n’est jamais apparu sur Terre.

当您看到这个地方时,会幻想地球上从来没有出现过人类。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Vous n'en viendrez pas à bout, à mains nues.

肉搏的话您打不过他的。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On en vient à la grande question : doit-on utiliser « tu » ?

要用平语?

评价该例句:好评差评指正
Topito

On en viendrait presque à comprendre les motivations de Voldemort.

我们几乎可以理解伏地魔的动机。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Enfant, me dit Vasiliki, Dieu te préserve d’en venir à désirer cette mort que tu crains aujourd’hui !

‘我的孩子,凡瑟丽姬说,‘愿上帝永远不让那个你今天这么害怕的死神靠近你!’

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mais où étais-tu ? demanda Julia en venant à sa rencontre. Je me suis fait un sang d'encre.

“你上哪儿去了?”朱莉亚朝他走过去,“我可担心死了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radiobiologie, radiobiologique, radioborne, radiobouée, radioboussole, radiocalcite, radiocanal, radiocarbone, radiocardiographie, radiocarottage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接